“格賓(bīn)網(wǎng)”是舶來詞.由低(dī)碳鋼絲機械(xiè)編織而成的六角形格賓(bīn)網金(jīn)屬網片有很多(duō)種不同(tóng)的叫法(fǎ),例如(rú)石籠網,格賓網,石(shí)籠網墊等,其(qí)中的(de)格賓網一(yī)詞顯然不像是出自本土的習慣用法。
追溯這個詞(cí)的起源,原來它是個音譯詞,是單詞(cí)“gabion”的音譯叫法,在英語(yǔ)詞(cí)典中的解釋是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳(chuán)統(tǒng)意義上的舶來詞。
然而叫法不同,實物的本質卻是一樣的,由(yóu)於地域性的(de)差異造成的名稱上的偏(piān)差並不鮮見,隨著現代社會的飛速發展,交通越來(lái)越發達,各種通訊設備也不斷衝擊著市場(chǎng),這無疑大大的加速了各地區文化的交流與融合。
在貿易市場上,人(rén)們更加(jiā)趨向於快速了解差異性的文化,以更好的供客(kè)戶之所(suǒ)需(xū)。 因而(ér),類似於“格賓網”之類的外來詞匯已經被這個行業的人廣(guǎng)泛接受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 梁園區“格賓網(wǎng)”是舶來詞