“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲(sī)機械編織而成(chéng)的六角形(xíng)格賓網金屬網片有很多種不(bú)同的叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網(wǎng)墊等,其中的(de)格賓網(wǎng)一詞顯然不像是出自本土的習(xí)慣用法(fǎ)。
追溯(sù)這個詞的起(qǐ)源,原(yuán)來它是個(gè)音譯詞,是單詞“gabion”的(de)音譯叫法,在英語詞典中的解(jiě)釋是(shì): 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上的舶來詞。
然而叫法不同,實物的(de)本質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名稱(chēng)上的偏差(chà)並不鮮見,隨著現代社(shè)會(huì)的飛速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不斷衝擊(jī)著市場,這(zhè)無疑大大的加速了各地區文(wén)化(huà)的交流與融合。
在貿易市場上,人們更加趨向於快速了解差異性的文化,以更好的(de)供客戶之所需。 因(yīn)而(ér),類似於“格賓網”之類的外來詞匯已經被這個行業的人廣泛接受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → “格賓網”是舶來詞