“格賓網”是(shì)舶來詞.由低碳鋼絲機(jī)械編織而成的六(liù)角形格賓網金屬網片有很多種不同(tóng)的叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格賓網一詞顯然不像是出自本土的習慣用法。
追溯這個詞(cí)的起源,原來(lái)它(tā)是個音譯詞(cí),是單詞“gabion”的音譯叫法,在英語詞典中的解釋(shì)是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上的舶來詞。
然而叫(jiào)法不同,實物(wù)的(de)本質卻是一樣的(de),由於地域性的差異(yì)造成的名稱上的偏差並不鮮(xiān)見(jiàn),隨著現代社會的飛速發展(zhǎn),交通越來越發達,各種通訊設(shè)備也不斷衝擊著(zhe)市場,這無疑大大的加速了各地區文(wén)化的交流與融合。
在(zài)貿易市場上(shàng),人們更加趨向於快速了解(jiě)差異性的文化,以更好(hǎo)的(de)供客戶之所需。 因(yīn)而(ér),類似於“格賓網”之類的(de)外(wài)來詞匯已經被這個行業的人廣泛接受。
本文網(wǎng)址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 泰山(shān)區“格賓網”是舶來詞