“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而成的六角形格賓網金屬(shǔ)網片有很多種不同的叫法,例(lì)如石(shí)籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格賓網一詞顯然不像是出自本土的習(xí)慣用法(fǎ)。
追溯(sù)這個(gè)詞的起源,原來它是個音譯詞,是單詞“gabion”的音譯叫(jiào)法,在英語詞典中的解釋是(shì): 篾(miè)筐(kuāng),金(jīn)屬筐。這也就是傳(chuán)統意(yì)義(yì)上的舶來詞。
然而叫法不同,實物的本質卻是一樣的,由於地域性的差異造成的名稱上的偏差並不鮮見,隨著現代社(shè)會的飛速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不斷衝擊著市(shì)場,這無疑大大的加速了各地區文化的交流與融合。
在貿易市場上,人(rén)們更加趨(qū)向(xiàng)於快速了解差異性的文化,以更好的供客戶之所需。 因而,類似於“格(gé)賓網”之類的外來詞匯(huì)已經被這個行業的人廣泛接受。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 頭屯河(hé)區“格賓網”是舶來詞(cí)