“格賓網”是舶來詞.由低碳鋼絲機械編織而成的(de)六角(jiǎo)形格賓網金(jīn)屬網(wǎng)片有很多種不同的叫法(fǎ),例如石籠網,格賓(bīn)網,石籠網墊等,其中的格賓網一詞顯(xiǎn)然不像是出自本土(tǔ)的習慣用法。
追溯這個詞的起源,原來它是個音譯(yì)詞(cí),是單詞(cí)“gabion”的(de)音譯叫法,在英語詞典中的解釋是: 篾筐(kuāng),金屬筐。這(zhè)也就是傳統(tǒng)意義上的舶來(lái)詞(cí)。
然(rán)而叫法不(bú)同,實物的本質卻是一(yī)樣(yàng)的,由於地域性的差異造成的名稱上的偏差(chà)並不鮮見,隨著現代社會的飛(fēi)速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不斷衝(chōng)擊著市場,這無(wú)疑大大的加速了各地(dì)區文化的交流與融合。
在貿易市場上,人們更加趨向於快速了解(jiě)差異(yì)性的文(wén)化,以更好的供客戶(hù)之所需。 因而,類似於“格賓網”之類的(de)外來詞匯(huì)已(yǐ)經被(bèi)這個行業的人(rén)廣泛接受(shòu)。
本文網址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 歐洲“格賓網”是舶來詞