“格賓網(wǎng)”是舶來詞.由低碳鋼絲(sī)機械編織而成(chéng)的六角(jiǎo)形格(gé)賓網金屬(shǔ)網片有很(hěn)多種不同的(de)叫法,例如石籠網,格賓網,石籠網墊等,其中的格(gé)賓(bīn)網一詞顯然不像是(shì)出自本土的習慣用法。
追溯這個詞的起(qǐ)源,原來它是個音譯詞,是單詞“gabion”的音(yīn)譯叫法,在英語詞典中的解釋(shì)是: 篾筐,金屬筐。這也就是傳統意義上的舶來詞。
然而叫法不同,實物的本質卻是一樣(yàng)的,由於地域性的差異(yì)造成的名稱(chēng)上的偏差並不鮮見,隨著現代社會的飛速發展,交通越來越發達,各種通訊設備也不斷衝擊著市場,這(zhè)無疑大(dà)大的加速了各(gè)地區文化的交流與融合。
在貿(mào)易市場上(shàng),人們更加趨向於快(kuài)速了解差異性的文化(huà),以更好的供客戶之所需。 因(yīn)而,類似於“格賓網(wǎng)”之類的外來詞(cí)匯已經被這個行業的人廣泛接受。
本文網(wǎng)址:http://www.bjjrhh.com/news/77.html → 萍鄉“格賓網(wǎng)”是舶來詞